DictionaryForumContacts

 Дима Г

link 28.02.2008 20:27 
Subject: рубашка вышевка
Как лучше перевести? Вышенная рубашка

 segu

link 28.02.2008 20:44 
лучше посмотреть в словаре вышивка и вышитая ;)

 c@trina

link 29.02.2008 5:36 
вышенная !!!!))))))))вышЕвка!!! фига се..

 3golos

link 29.02.2008 6:52 
по-моему, небезызвестная Е к а т е р и н а сменила пол (или ник)

 Val61

link 29.02.2008 7:02 
В слове вышенная - опечатка. Вместо первой буквы н в оригинале была буква ч. ВышеЧная рубашка. Рубашка, в которой поднимаются на вышку. Специальная такая рубашка. Нечасто встретишь. Как правило, у авиадиспетчеров это Tower shirt. У нефтяников - Derrick shirt. Имхо, разумеется.

 Val61

link 29.02.2008 7:06 
Хотя... Может быть, просто пропущен суффикс по и речь идет о повышенной рубашке? Так называемой raised shirt или increased shirt?

ОФФ: Что-то у меня с настроением сегодня... Одеть пониженную рубашку, что ль?

 3golos

link 29.02.2008 7:13 
to Val61:
продолжая Вашу тему, позволю заметить, что, возможно речь, шла о вывешенной рубашке (которую выстирали и вывесили на улицу, чтобы высохла). Аскер очень торопился и пропустил один слог.
a shirt hanging outside
А еще могут быть такие варианты:
- Ыышенная рубашка (с набедренной повязкой, наверное)
- Кишенная рубашка (карманная)
- Вышейная рубашка (с глухим стоячим воротником)
- Вощеная рубашка (теплоизоляция трубопроводов)
- Выщенная рубашка (для беременных собак)

Так, пятница начинается...

 Val61

link 29.02.2008 9:26 
Выщипанная (или по-русски правильнее ощипанная?) рубашка... Бедолага. Кто ее так? И за что?
Кстати, Val61, а вы забыли еще одно толкование термина "Вышечная рубашка". Не, вы, конечно, совершенно правы, назвав эту рубашку "вышечной", но тут надо помнить, что "вышка" - это не только сооружение, но еще и статья... :-)

 3golos

link 29.02.2008 9:33 
:))))
возвышенная рубашка - надевать в моменты вдохновения, творческой активности и прилива сил
А вот еще вариант:
- вы-шинная рубашка (из автомобильной камеры) :-)

 Translucid Mushroom

link 29.02.2008 13:24 
Да нее, вышевка — это ж хитро завуалированное "вы, шеф, шавка!"

 Lika68

link 29.02.2008 14:27 
Дима Г,
Проясните уж, неудобно уже столько смеяться на рабочем месте. Или уже не нужен перевод?
А может это прикол, для смеха?

 

You need to be logged in to post in the forum