|
link 28.02.2008 14:54 |
Subject: A wrap-up review of Пожалуйста, очень надеюсь на вашу помощь, я здесь запуталась:[The full project team meets for a wrap-up review of lessons learned.] Not only are the lessons learned valuable to the engineers and others who participated in the development process; they also help to refine the company's management policies to better support future projects. Моя мысль насчёт всего этого: [Полная проектная команда встречается для итогового обзора изученных уроков.] Не только - уроки, изученные инженерами и другими, которые участвовали в процессе развития; они также помогают очищать политику управления компании, чтобы лучше поддержать будущие проекты. |
Может, так чуть-чуть лучше будет:): Уроки, усвоенные/полученные инженерами и другими участниками процесса разработки, ценны не только для них; они также помогают совершенствовать политику управления компании, для использования опыта в будущих проектах. Но про "уроки" надо еще подумать. Может, здесь "опыт" имеется в виду? |
Екатерина, читая Ваши посты, хочется сказать: ктулху схавал мой моск... это апофеоз я не претендую на роль гуру перевода, но блин, это ж совсем не по-русски |
2 3golos Уважаемая Екатерина уже успела "полюбиться" не одному участнику форума, поэтому ваше "удивление" понятно и оправдано. Девушка учиться еще, что же, не дай бог ее допустить к переводу, а то могут пострадать невинные люди! Учиться и прудит как из рога изобилия глупость всякую и навязчиво требует помощи. Я тоже сначала возмущена была, а теперь просто игнорирую, как и многие достойный участники форума, вот и вам уважаемый того же желаю :))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |