|
link 28.02.2008 8:15 |
Subject: Not unknown Пожалуйста, помогите перевести:Ten or even fifteen year plans are not unknown. Мой вариант: Десять или даже пятнадцати-летние планы известны. |
Известны и 10-ти и даже 15-летние планы. Вcе еще домашку делаете? |
Вариант: Десяти- или даже пятнадцатилетние планы не редкость или Существуют/известны десяти- или даже пятнадцатилетние планы |
|
link 28.02.2008 8:28 |
Да, на работе делаю д/з по английскому тайно от всех :-)) |
Е к а т е р и н а Такое ощущение, что Вы дурака валяете. Смысл вы почти всегда правильно улавливаете. Неужели не можете человеческим русским языком выражаться? Попытайтесь сами хоть что-то делать. |
|
link 28.02.2008 10:07 |
Вот в том-то и дело смысл я улавливаю, но в тот момент не могу найти подходящего слова, что делать не знаю, поэтому прошу помощи у вас. |
То есть, Вы хотите сказать, что сами ни на что большее, чем например, здесь не способны, и при этом метите в переводчики? |
|
link 28.02.2008 10:26 |
есть одно нехорошее подозрение, только без обид, это - не домашка, а контрольная работа для "заказчиков-студентов з.о." ... заказов много, времени мало... |
|
link 28.02.2008 10:52 |
Откуда интересно такие мысли??? (: Я учусь в институте и нам задают д/з. |
Безнадежный случай, господа. |
|
link 28.02.2008 11:08 |
Простите это Вы о чём? |
|
link 28.02.2008 11:23 |
понятно о ком жить без надежды - лишать себя самого дорого, - желания думать. Катя, простите, но уж очень длинная домашка, или время не позволяет вам ее быстро сделать. |
|
link 28.02.2008 11:36 |
И домашка большая и времени катастрофически не хватает. |
|
link 28.02.2008 11:47 |
вам читают основы перевода? |
Если это действительно д/з покажите преподу всю "глубину ваших знаний"! Это стилистический прием, который известен как литота - конструкция с двумя отрицаниями :))) |
|
link 28.02.2008 12:18 |
В том семестре начался практикум перевода, было одно занятие. |
|
link 28.02.2008 12:29 |
это - очень мало часов купите себе учебник, возьмите в библиотеке, немного самообразования никому не помешает, хотя мы и привыкли к тому, что нам должен все истолковывать препод, нанешнее время требует мобильности, есть хорошие издания с п/з. |
You need to be logged in to post in the forum |