Subject: как пересети big blue есть отрывок произведения: Across the street a bingo parlour was going full blast; the voice of the hot dog merchant split the dusk like an axe. The big blue blared down the street.не могу понять что означает вообще последнее предложение, как можно перевести big blue. заранее спасибо за помощь |
"Голубой гигант" - закрепившееся ироническое название корпорации IBM. (связано с синим цветом логотипа) P.S. - из словаря Лингво |
не думаю,что IBM подходит здесь по контексту |
А что там дальше по тексту? По-моему здесь вполне может иметься в виду здание IBM, blared -светилось, так как оно освещено неоновыми огнями огнями, подсветкой и т.п. |
выяснили что речь идет об автобусе, просто мне был дан урезанный кусочек текста, а в оригинале:A big blue bus blared down the street to the little circle where the street car used to turn on a turntable. всем спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |