Subject: Niploy, Sliding deviating arm belt и т.д Всем добрый день!Перевожу итальянский текст , в котором попались следующие термины на английском...Помогите, пожалуйста, перевести: ·ERGAL coated by Niploy (Product Guide) СПАСИБО! |
|
link 20.04.2013 17:00 |
sliding deviating arm я перевел, как подвижная отводящая консоль а belt- это конвеер. Можно предположить, что это такой конвеер, оборудованный этой консолью. Еще у меня было такое выражение, как size parts. Тоже нет ни в словарях, ни в интернетах. Я перевел, как калибрующие насадки. |
You need to be logged in to post in the forum |