DictionaryForumContacts

 Menta

link 22.02.2008 9:06 
Subject: Niploy, Sliding deviating arm belt и т.д
Всем добрый день!

Перевожу итальянский текст , в котором попались следующие термины на английском...Помогите, пожалуйста, перевести:

·ERGAL coated by Niploy (Product Guide)
·INOX X8 Cr Ni (Product elevator, paper plate, etc..)
·P.U. Verde (Sliding deviating arm belt)
·POLYDUR (Feeding guide)
·ROPANYL EM 3/1 WT M2 AS FG (Aligner belt)
·ROPANYL ETM 5 WT (Aligner belt)

СПАСИБО!

 Nishan Singh

link 20.04.2013 17:00 
sliding deviating arm я перевел, как подвижная отводящая консоль
а belt- это конвеер. Можно предположить, что это такой конвеер, оборудованный этой консолью.

Еще у меня было такое выражение, как size parts. Тоже нет ни в словарях, ни в интернетах. Я перевел, как калибрующие насадки.

 

You need to be logged in to post in the forum