DictionaryForumContacts

 xvb

link 13.02.2008 8:08 
Subject: low-hysteresis carbon black auto.
Пожалуйста, помогите перевести: low-hysteresis carbon black

Выражение встречается в следующем контексте (технология производства автомобильных шин):
In compounding, low-hysteresis carbon black and nanometer zinc oxide are selected for higher dynamic performance of the compound to ensure low heating, low tread wear-off and low fuel consumption while providing high resistance.

Заранее спасибо

 HeneS

link 13.02.2008 8:29 
низкогистерезисный углерод

 10-4

link 13.02.2008 8:50 
carbon black -- сажа

 HeneS

link 13.02.2008 8:55 
Согласен, чаще всего сажа. Тем паче, в контексте о покрышках. Однако ни Гугл, ни Яндекс низкогистерезисной сажи не знают, а вот марки технического углерода разок проскочили. А учитывая, что сажа - подмножество углерода ;), надежнее, наверное, все-таки выразиться шире.

 xvb

link 13.02.2008 8:57 
Что здесь может означать - low heating ?

При компаундировании используют низкогистерезисный углерод и нанометрический оксид цинка для придания улучшенных динамических характеристик компаунда с целью обеспечения (низкотемпературного нагрева - ???), износостойкости протектора, экономии потребления топлива и высокопрочностных характеристик.

 HeneS

link 13.02.2008 9:04 
Я б предположил, что имеется в виду снижение нагрева/разогрева покрышек при эксплуатации

 

You need to be logged in to post in the forum