DictionaryForumContacts

 sr124

link 12.02.2008 6:26 
Subject: Panty liner
Мультитран переводит это как "прокладка, прикрепляемая к нижнему белью", но есть ощущение, что это именно ежедневная прокладка / прокладка на каждый день. Можно ли прояснить этот вопрос?
Спасибо

 DODO

link 12.02.2008 7:01 
да, это обычные гигиенические прокладки

 sr124

link 12.02.2008 7:11 
Это точно? То есть, например, про Allways можно сказать, что это panty liners?

 Olga_from kingdom

link 12.02.2008 7:26 
да, можно
я думаю, Always не обидятся

 Nina79

link 12.02.2008 7:33 
it's more like мини-прокладки

Always has a version of it, but not ALL their pads are panty liners. Their regular pads are more like podguzniki for adults :)

ASker: идите в аптеку. там найдете перевод на любой упаковкой.

 sr124

link 12.02.2008 8:20 
Спасибо за ответы.
Все-таки пока склоняюсь к варианту "ежедневные прокладки"

 Nina79

link 12.02.2008 9:09 
and right you are indeed to use ежедневные прокладки

 

You need to be logged in to post in the forum