DictionaryForumContacts

 dedmityay

link 24.02.2005 7:45 
Subject: guarantee claim, reference
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

If guarantee claim, reference to be stated to applicable contract.

Заранее спасибо

 Irisha

link 24.02.2005 8:01 
В случае представления требований по гарантии...

 Irisha

link 24.02.2005 8:05 
To V: "Обращение взыскания на гарантию" ведь не говорят? Хотя, если можно сказать "обращение взыскания на заложенное имущество", то м.б., и с гарантией так можно? Или "обращение взыскания на обязательства по гарантии"?

 V

link 24.02.2005 11:30 
Не, обращать взыскание на гарантию - не получится :-)
Только на "имущество" - причем в том значении, которое дается этому термину в ГК.

Тут же - явно эллиптическая конструкция, из какого-то формуляра, который Дед митяй заполняет.
Так что типа "в случае представления\выставления претензий по гарантии - укажите номер (соответствующего) договора \ контракта".

Контекст исключительно богат, а , Митяй? :-)))

 Irisha

link 24.02.2005 11:33 
ОК. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum