Subject: guarantee claim, reference Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: If guarantee claim, reference to be stated to applicable contract. Заранее спасибо |
В случае представления требований по гарантии... |
To V: "Обращение взыскания на гарантию" ведь не говорят? Хотя, если можно сказать "обращение взыскания на заложенное имущество", то м.б., и с гарантией так можно? Или "обращение взыскания на обязательства по гарантии"? |
Не, обращать взыскание на гарантию - не получится :-) Только на "имущество" - причем в том значении, которое дается этому термину в ГК. Тут же - явно эллиптическая конструкция, из какого-то формуляра, который Дед митяй заполняет. Контекст исключительно богат, а , Митяй? :-))) |
ОК. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |