Subject: bear narrating Помогите пожалуйста перевести bear narrating:Some, and not the least interesting, were complete failures, and as such will hardly bear narrating, since no final explanation is forthcoming. Чтото тут очень запутано. За ранее благодарен |
Может быть, как не могут выразить свои мысли, так и... |
а как связать предложение??? |
были полностью несостоятельны, и едва ли вынесут комментарии, поскольку (общительность, открытость, откровенность) - это не окончательное(-ый) объяснение (факт, довод). Вообщем, нужно больше контекста, чтобы понять, о чем идет речь. |
спосибо |
Местное развлечение, называется "пальцем в небо":) Некоторые (далеко не самые плохие), оказались полным провалом, а значит нет смысла их пересказывать, так как дальнейших объяснений не последует. |
Блин, уже "Записки доктора Ватсона" разучились узнавать!.. не стоят упоминания/нет нужды рассказывать/.... некоторые из них [дел], -- причем, довольно любопытные -- завершились ничем, так что и рассказывать о них нет нужды: разгадки так и не последовало... а вообще, посмотрите у Чуковского что ли... он наверняка лучше это оправил... |
Bear narrating — это голос Медведева за кадром, как я понял. |
Ну я в принципе попал :) |
You need to be logged in to post in the forum |