DictionaryForumContacts

 mailll

link 8.02.2008 9:49 
Subject: Diaper Cake gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Детские вещи, а точнее в теме подгузников. Но причем здесь торт?

Заранее спасибо

 Aiduza

link 8.02.2008 9:51 
Это когда какашки, извините, образовали твердую корку.

 mailll

link 8.02.2008 9:57 
Хм...
А что же тогда можно купить? :)
Лоты находятся здесь:

http://baby.listings.ebay.com/Diapering_Diaper-Cakes_W0QQfclZ3QQfromZR13QQsacatZ117018QQsocmdZListingItemList

 Aiduza

link 8.02.2008 10:01 
Тю, елы-палы, понятно, это же по аналогии с "шайбами" компакт-дисков (когда их пакуют не в квадратные коробки, а по 10-50-100 шт., насаженными . Один из вариантов упаковки памперсов - а меня не в ту степь понесло! :)

 mailll

link 8.02.2008 10:04 
Спасибо :)

 Aiduza

link 8.02.2008 10:08 
забыл дописать - "...насаженными на стержень"(?)...

 3golos

link 8.02.2008 10:13 
в "Сексе в большом городе", когда героини сериала были в гостях у недавно родившей подруги, так и говорилось: торт из подгузников (это, кстати, было оформлено в виде торта)

 Aiduza

link 8.02.2008 10:18 
Главное, чтобы гости на свадьбе такой торт вилками не потыкали... :)

 

You need to be logged in to post in the forum