Subject: помогите please перевести notar. The Licensee acknowledges that the restriction contained in clause 4.2 is reasonable and does not work harshly or unfairly on it.
|
Лицензиат подверждает, что согласен с приведенными в пункте 4.2 ограничениями, которые являются разумными и не оказывают неблагоприятного или пристрастного влияния на... (для второй части нужен контекст) |
|
link 8.02.2008 15:40 |
"The Licensee acknowledges that the restriction contained in clause 4.2 ... does not work harshly or unfairly on it." "(для второй части нужен контекст)" (шепотом) раскрою страшный секрет, что контекст тут не нужен: it = the Licensee. Кроме того, "подТверждает, что согласен" в оригинале нет. В оригинале проще: "Лицензиат признает разумность ограничения, приведенного в пункте 4.2; оно не является для него [излишне] обременительным или несправедливым. |
You need to be logged in to post in the forum |