DictionaryForumContacts

 Bema

link 23.02.2005 0:10 
Subject: завальцованные грани
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

подпись к рисунку опять.
Рис. Кристалл сперрилита с завальцованными гранями в роговой обманке на контакте с халькопирит-ильменитовым агрегатом.

Заранее спасибо

 imho

link 23.02.2005 2:30 
curled edges, non-sharp edges, turned edges

 witloof

link 23.02.2005 4:00 
rolled in edges

 10-4

link 24.02.2005 7:25 
Исходный текст небрежно-неграмотный. На самом деле только "ребра" кристалла могут быть скругленными, или как автор выразился "завальцованными". НО! НА САМОМ ДЕЛЕ это восходит к прямо противоположному употреблению слов "грань" (facet) и "ребро" (edge) в бытовом и профессиональном языке.

Fig. A sperrylite crystall with rounded edges in hornblende at the contact with a chalcopyrite-ilmenite aggregation.

 

You need to be logged in to post in the forum