DictionaryForumContacts

 yunusik

link 6.02.2008 6:03 
Subject: have to be run off
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Generally speaking, we are not getting expected results where other Competitors do. Do we have to be run off before it tickles in our minds, that something is going wrong? Do we want to keep saying that all we do is right, all the others do is wrong, while they are getting the result and us - not? Come on guys! To use polite wording, get thinking out of the box.
Заранее спасибо

 Zh

link 6.02.2008 6:36 
я бы в данном случае сказала: полностью обанкротиться.

 Insuror

link 6.02.2008 7:11 
банкротство не подходит, здесь речь идёт о сворачивании какого-то вида деятельности (т.е. речь может идти о переориентации, например). Банкротство предполагает ликвидацию компании как хозяйствующего субъекта.

 Mousy

link 6.02.2008 7:24 
А по-моему, как раз банкротство:
"Нам что - нужно полностью обанкротиться, чтобы у нас наконец где-то в башке шевельнулась мысль, что что-то не так?"

 yunusik

link 19.02.2008 3:23 
Большое спасибо за ответы! Правда была напряженка со временем и я прочитала Ваши предожения уже постфактум. Сама же перевела как "Нам нужно остаться за бортом, прежде чем до нас дойдет, что что-то идет не так?"

 

You need to be logged in to post in the forum