DictionaryForumContacts

 Aleksa

link 22.02.2005 12:25 
Subject: зефир
как будет на англ. "зефир"? вчера пыталась америкосу объяснить, что это такое. словарь дает zephyr; marsh-mallow. но он никак не отреагировал на эти два слова. предположил, что это может быть merengue.

так как же?

 nephew

link 22.02.2005 12:43 
нет, меренги - это безе, а зефир можно попробовать только в России. marshmallow - самое близкое, но не то.

 Talgat

link 22.02.2005 13:18 
marshmellows r close, but not exactly zephyr, they dont even taste the same. merengue though, at least taste wise, is at least in the same neighbourhood. so, just explain to ur bushist that zephyr is a uniquely russian treat broadly in the same category as merengue. that is the only way, really. or, which is what i always do, use the french word instead, guimauve. i always find that americans, as well as their over-the-pond lap dogs the brits invariably defer to the french on all the matters even remotely associated with bon vivre. try it, maybe it will fly. tal'

 Translucid Mushroom

link 22.02.2005 13:49 
К нам вчера немцы в офис приезжали, мы их зефиром кормили - они первый раз его пробовали. Сказали zephyr.

 Bema

link 22.02.2005 17:13 
по-моему, marshmallows очень похожи, только более резиновые........ наш зефир вкуснее!!!!!!!!!!!

 alexamel

link 22.02.2005 18:44 
Хех... А как будет по-английски "пастила" - помните, такие белые прямоугольные палочки продавались в коробке рядком? Она еще есть в продаже?

 PicaPica

link 22.02.2005 22:26 
Почему продавались? Вот я сейчас ее ем. А по-английски история та же, что и с зефиром: словари дают paste и pastila, но это как-то... несладко.

 Радистка Кэт

link 23.02.2005 11:09 
В Германии есть похожий продукт - Negro Kuessen ("поцелуйчики" - внутри суфле типа зефира,но это НЕ наш зефир, а сверху шоколад). Вообще "зефир" - это наш продукт, на др. языки не переводится. Можно только объяснить или найти прибл. аналог.

 V

link 23.02.2005 12:41 
Вот, Alexis на вас всех нет.
Где Вы, неповторимая?

 Aleksa

link 24.02.2005 5:47 
2V - да тут я. послала америкосу ответ talgat. ему особенно "понравилось", что к нему применили номинацию bushist :-))

 V

link 24.02.2005 10:45 
Ну, несравненная, если уж ВЫ не знаете, как будет "зефир" - то КТО Ж ВАЩЕ ЗНАЕТ!!!???

Я удаляюсь, тихо смердя впустую.

ЗЫ Так-то вот ники-то менять, да? И что это адрес такой инкоррижибельный?
Как же так, бесценная?

Oh do come back to us, One Of Great Value, may thy face shine on us, we beseech thee, hear and have mercy on us sinners!!

 Translucid Mushroom

link 24.02.2005 10:48 
V, помотрите офф, вам посвященный...

А зефир можно перевести как The Fear 8)

 V

link 24.02.2005 10:58 
Срасибо, родной. Пуская слюни и сладострастно облизываясь оставляю удовольствие не поближе к ужину:-)))

 Translucid Mushroom

link 24.02.2005 11:04 
сРасибо не булькает 8)))))))

 alexamel

link 24.02.2005 20:58 
Нету в Америке зефира, и никто из них про него объяснить не может... :(

На мой взгляд, nephew и Bema правы, что, в принципе, самое близкое - это marshmallows, но merenge тоже где-то рядом. Прикольно, что у бой/герлскаутов есть давняя традиция жарить кусочки marshmallow на палочке над костром, как мы когда-то в деревне - сало!..

 Aleksa

link 25.02.2005 9:41 
2V c чего это Вы взяли, что я ник меняла. Вы, наверное меня с кем-то попутали. и адрес как адрес....

Кстати, никто случаем не знает, можно ли коробку зефира как-нибудь в Америку послать? звонила в DHL, FedEx,UPS,Pony Express - везде отказали :-((

 V

link 25.02.2005 12:43 
2 Aleksa
Да, уважаемая, спутал я Вас - с Великой Alexis.
И спутал по той простой причине, что когда я спросил её "где же Вы, Неповторимая", - Вы выдали себя за неё (см. " да тут я") :-)

Never mind...

Простите, если запутал :-))))))))

 Aleksa

link 25.02.2005 13:10 
да че уж там. всегда "приятно" услышать, как сначала тебя вознесли на уровень некой Великой Alexis, а потом попросили освободить по ошибке занятое место на пъедестале

 Translucid Mushroom

link 25.02.2005 13:12 
V - а что такого великого в Alexis?

 Aleksa

link 25.02.2005 13:20 
понятия не имею, я о ней первый раз от Вас услышала, поэтому и не поняла что фраза "где же Вы, Неповторимая" была имплицитно адресована не мне, а какому-то другому лицу

 Aleksa

link 25.02.2005 13:25 
извините, слегка закоротило от усталости и показалось, что последняя реплика была была от V, поэтому мой ответ звучит как-то неадекватно

 alexamel

link 25.02.2005 16:53 
Все-таки еще раз про зефир: merengue - это действительно ближе к воздушному пирожному или безе (see nephew's above), т.е. оно более сухое. Так что marshmallows... А с пастилой до сих пор не ясно. Я бы тоже сказал, что это marshmallows - но вот...они близки по вкусу в России (бывшем CCCР) - или разные?

 Irisha

link 25.02.2005 16:55 
они относятся к пастильным

 Tollmuch

link 25.02.2005 17:10 
Вот и забыли Alexis... :-(

 

You need to be logged in to post in the forum