Subject: Регулятор давления Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Регулятор давления прямого действия "после себя" и "до себя" Другого контекста нет, просто чертеж Заранее спасибо |
Давно не сталкивался...Поэтому ооочень осторожно - Регулятор "до себя" - back pressure regulator with external pressure tap Регулятор "после себя" - pressure reducing regulator with external pressure tap естественно, ИМХО.. Сейчас знающие товарищи придут, может что и подскажут.. |
direct acting "down-stream" and "up-stream" pressure regulator IMHO |
ИМХО "до себя" и "после себя" это "upstream" и "downstream" upstream and downstream direct pressure control |
Спасибо, вам, огромное... |
|
link 30.01.2008 5:03 |
why not to use the word 'reducer'? |
наверное потому что reducer - это не регулятор |
Потому что это абсолютно разные вещи.. :))) |
|
link 30.01.2008 5:17 |
здоровый интерес - в чем? |
Мммммдээээ.... Что в чем?.. |
|
link 30.01.2008 5:29 |
абсолютно разные вещи - в чем? |
|
link 30.01.2008 5:34 |
Рашит +1 |
|
link 30.01.2008 5:54 |
в трубопроводах pressure reducer and reguator - одно и тоже, в газовых системах, да - разные вещи, вопрос в чем? - где установлны регуляторы давления, которые, как не парадоксально, могут просто, в конечно итоге,.оказаться вот такими... |
Ув. Kovalskaya30. В любой системе регулятор и редуктор - разные вещи. Задача регулятора - в поддержании стабильных параметров регулируемой среды (жидкость, газ - не важно). Например, есть регулятор давления, который должен обеспечивать давление равное 5 кгс/см2. И если давление на входе будет изменяться, скажем, от 7 до 10 кгс/см2, то на выходе останутся те же 5 кгс/см2. Это так, в первом приближении - а вообще - в Сети масса информации |
В чем разница? 1. Регулятор давления (pressure control valve): механическое устройство, используемое для автоматического поддержания давления потока жидкости или газа на требуемом уровне. В соответствии с тем, где поддерживается давление - до или после регулятора (upsteream или downstream) - различают регуляторы "до себя" и "после себя". 2. Редукционный клапан (pressure reducing valve): клапан, служащий для СНИЖЕНИЯ давления среды в трубопроводе и поддержания СНИЖЕННОГО давления ЗА КЛАПАНОМ независимо от колебаний давления перед ним. Ю.Н. Скрынник Предназначен для работников нефтегазовой отрасли и студентов профильных ВУЗов. |
Регулятор управляется. редукционный клапан - нет. |
|
link 30.01.2008 7:18 |
значит, если есть разница, то и есть разница какой использовать термин, в приведенной мною ссылке регуляторы давления "после себя"(редуктор), по логике приведенных разъяснии, pressure reducing valve, что и означает reducer, почему, тогда для downstream нельзя использовать reducer? |
Попробую уточнить. По своему опыту работы - регуляторы включены, как правило в общую систему управления, имеют задатчики, на которых устанавливается значение регулируемого параметра. Редукционный же клапан настраивается один раз на фиксированное значение, которое в дальнейшем не меняется. ИМХО разумеется - если коллеги поправят - буду рад |
|
link 30.01.2008 7:33 |
имея разное предназначение, два разных прибора не могут иметь одинаковое производное в названии, может я и ошибаюсь, и дейсвтительно, хотелось бы понять... |
А одинаковое производное в названии - это что? Pressure? |
<< два разных прибора не могут иметь одинаковое производное в названии>> Как это? Вы меня простите, но я правда чего то не понял. Что одинаковое в названии? Где? Регулятор давления (pressure control valve) Редукционный клапан (pressure reducing valve) |
|
link 30.01.2008 8:20 |
Значит, pressure reducing valve - это не reducer , но почему, в ссылках, которых так полно в сетке регуляторы давления "после себя", называют редукторами, какая то белиберда... либо, нельзя объединять в одно понятие Pressure control valve viz. upastream and downstream... либо, downstream pressure control valve это не - редуктор, а другой клапан "после себя", который поддерживает давление и не может называться редуктором. уфф. |
Почему нельзя? ключевое слово - "control".. То есть УПРАВЛЯЕМЫЙ. Регулятор тем и отличается от редуктора, что управляется, а не работает автономно.. |
И может, как повышать, так и понижать давление. Назначене же редуктора - только понижать. |
2 Codeater. Кроме шуток - ни разу не сталкивался с регулятором, повышающим давление. Если не сложно, можно примерчик? Заранее спасибо |
|
link 30.01.2008 8:47 |
значит upstream pressure control valve downstream pressure control valve и русское регулятор "после себя" (редуктор) - это dowstream pressure control valve, и редуктор здесь не означает понижение, а также регулирует - вот это все кажется очень странным... , и большое спасибо за ответы. |
Наверное я неверно выразился. В принципе, все сказано в приведенном определении из справочника. Регулятором выставляется нужное давление. |
|
link 30.01.2008 9:08 |
да, и оно не просто выставляется, а controlled в смысле понижается, и это не из справочника, из личного опыта на производстве, поэтому reducer в отношение downstream использовать можно., но я не настаиваю, и если у вас нельзя, то и не вздумайте, ато Ковальская будет виновата, что регулятор "после себя" зашкалил :-))) |
2 Ковальская30. ИМХО, нельзя использовать. Так как "регулятор" подразумевает участие в системе управления. |
Ковальская, да все понятно мне. Не я и вопрос задавал. Не проходить же всю ветку заново. Народ с вашей же подачи объясняет в чем разница между клапаном-регулятором и клапаном-редуктором. |
|
link 30.01.2008 9:18 |
Хмм, ну, значится так: 1. Вопрос аскеру: как нарисован вот этот вот "регулятор давления" на вашем чертеже? Какой там значок стоит? Он у вас обозначен как клапан или как прибор? Если там клапан, тогда это pressure control valve. Если там прибор, то это уже pressure controller (прибор, отдающий команду исполнительному механизму клапана). 2. Насчет reducer'а. Использовать этот термин в данном контексте крайне нежелательно. Reducer - это трубный переход (трубная секция с внутренней конической полостью). Этот reducer предназначается для соединения труб разного диаметра. |
Вот еще вариант, по простому, по производственному - если регулирующий орган, с приводом (МЭО, к примеру), с манометрами и это все связано воедино - то регулятор... Если этот регулирующий орган стоит на трубе один-одинешенек, со снятым штурвалом и покрытый многовековой пылью - то редуктор :))) |
|
link 30.01.2008 9:35 |
мне тоже все понятно и давно, большое спасибо за ответы, практический reducer не подходит, хотя так говорили сами экспаты, показывая на регулятор давления (может только потому, что редуктор - это ступень регулятора, ну и обощили неверно), будем исправляться.. как перевсти правильно регулятор "после себя"? |
You need to be logged in to post in the forum |