DictionaryForumContacts

 нать

link 29.01.2008 8:11 
Subject: МО "Всеволожский муниципальный район"
Подскажите как правильно перевести на англ.:
МО "Всеволожский муниципальный район" Ленинградской области.
Аббревиатура интересует больше.
Спасибо.

 Pal'mira

link 29.01.2008 8:29 
municipal district "Vsevolzhsky municipal district" of Leningradskaya region
аббревиатур вроде нет. это ж российский термин

 kotechek

link 29.01.2008 9:45 
МО - муниципальное образование, т.е. municipal district, повторять, как мне кажется, два раза два раза не надо не надо.
по поводу области - я бы сказал Leningrad oblast, вот и в ЦРУ нас так же учили
ведь не переводим же мы швейцарские кантоны как-то по-другому

 Anna-London

link 29.01.2008 9:55 
А я бы еще и кавычки убрала...
Про область - правильно, только еще и с заглавной буквы: Leningrad Oblast. Все уже было.

 

You need to be logged in to post in the forum