Subject: коммерческая жилка Пожалуйста, помогите перевести.во мне «говорит» коммерческая жилка. Заранее спасибо |
без контекста huckster streak/gene |
Honestly, huckster - whatever next? Почему так негативно, тов./г-н nephew, может это очень положительная черта? Я думаю, что здесь сказано очень нейтрально и поэтому можно сказать также нейтрально - It is the entrepreneur in me talking - если имеются в виду какие-то слова, или просто It is the entrepreneur in me. |
|
link 28.01.2008 6:50 |
business savvy |
My business sense suggests that... (в значении коммерческое чутьё, чутьё бизнеса) |
dealer's eye А про "говорит" контекст нужен |
еще "penchant for business", например. Довольно "книжное" выражение, но в письменной речи часто встречается. |
+ неопределенный артикль, сорри. |
You need to be logged in to post in the forum |