DictionaryForumContacts

 Silka

link 27.01.2008 19:41 
Subject: коммерческая жилка
Пожалуйста, помогите перевести.
во мне «говорит» коммерческая жилка.

Заранее спасибо

 nephew

link 27.01.2008 19:46 
без контекста huckster streak/gene

 Olya X

link 27.01.2008 21:57 
Honestly, huckster - whatever next? Почему так негативно, тов./г-н nephew, может это очень положительная черта? Я думаю, что здесь сказано очень нейтрально и поэтому можно сказать также нейтрально - It is the entrepreneur in me talking - если имеются в виду какие-то слова, или просто It is the entrepreneur in me.

 Irina Primakova

link 28.01.2008 6:50 
business savvy

 3golos

link 28.01.2008 7:34 
My business sense suggests that...
(в значении коммерческое чутьё, чутьё бизнеса)

 Аристарх

link 28.01.2008 8:58 
dealer's eye
А про "говорит" контекст нужен

 Slava

link 28.01.2008 9:32 
еще "penchant for business", например.

Довольно "книжное" выражение, но в письменной речи часто встречается.
(обр. внимание на произношение).

 Slava

link 28.01.2008 9:33 
+ неопределенный артикль, сорри.

 

You need to be logged in to post in the forum