Subject: профессии Зравствуйте! Помогите перевести название професий:incharge O.C. incharge production incharge R and D incharge maintainance stores incharge Я так подозреваю, что можно сказать заведующий или ответственный.Но не уверена, насколько это правильно. Спасибо заранее. |
in charge - отвечает за ... обычно раздельно по-английски пишется. |
Это не профессии, а должности. Лучше если бы был контекст, а без оного можно и так и сяк: заведующий чем-либо или ответственный за что-либо. |
You need to be logged in to post in the forum |