DictionaryForumContacts

 unibelle

link 21.01.2008 12:10 
Subject: Electrical resets
Пожалуйста, помогите перевести. Electrical resets

Выражение встречается в следующем контексте:

Larger machines, such as palletisers, that utilise a light curtain device to prevent human entry should have an automatic roller shutter door fitted over this opening that will close in the event of a fire alarm or suspected fire. Electrical resets should be manually operated only.

Машины большего размера, например, для укладки грузов на поддонах, которые используют световые завесы для ограничения доступа людей, должны быть оборудованы автоматической жалюзийной шторной дверью, которая закрывается в случае пожарной тревоги или пожара. Сбросом можно управлять только вручную.

Заранее спасибо

 vachet

link 21.01.2008 12:15 
Отключение электропитания можно производить только вручную

 unibelle

link 21.01.2008 12:27 
Cпасибо!

 aprop

link 21.01.2008 12:37 
это не отключение питания, а восстановление электросхемы после срабатывания аварийных устройств при тревоге. То есть, после события тревоги, когда нужно машину запустить вновь, восстановить схему управления для нормальной работы можно только вручную, например, освободив фиксатор нажатой аварийной кнопки, или нажав кнопку сброса "Reset" и пр.

 unibelle

link 21.01.2008 12:42 
Спасибо, aprop!

 

You need to be logged in to post in the forum