Subject: brasshat (типа армейский жаргон) slang Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 21.01.2008 11:16 |
Без контекста — каска (: |
контекст бы, а так может - общее название для старшего офицерского состава, типа "гражданин начальник" |
|
link 21.01.2008 12:03 |
There's an old army/navy term, 'brasshat,' that means a high-ranking officer—because of all the shiny braid and crap on their uniform hats. It's not a kindly term, either. |
You need to be logged in to post in the forum |