DictionaryForumContacts

 oxana135

link 19.01.2008 15:12 
Subject: Помогите, пожалуйста, улучшить предложение
Оригинал -
The recipient should not allow him or herself to be influenced or be perceived by others to have been influenced in making a business decision as a consequence of accepting hospitality.

Мой вариант -
Лицо, пребывающее в гостях, не должно попадать под влияние или восприниматься другими, как попавшее под влияние при принятии коммерческого решения вследствие принятых знаков гостеприимства.

 Lydia

link 19.01.2008 19:57 
а Вы уверены, что recipient нужно переводить как "Лицо, пребывающее в гостях"?

 oxana135

link 19.01.2008 21:56 
Возможно, эта формулировка и не правильная, но по контексту получается, что это тот, кому оказывают знаки гостеприимства.

 eugene02130

link 20.01.2008 13:50 
Вариант:
Человек, принимающий (важное) business decision, не должен поддаваться влиянию оказанного гостеприимства, более того, со стороны не должно казаться, что на принятие (упомянутого) решения повлиял радушный прием заинтересованной стороны.

 

You need to be logged in to post in the forum