DictionaryForumContacts

 777rv

link 17.01.2008 12:47 
Subject: помогите с переводом
1. Services requested outside the airport's hours of opera¬tion are charged according to part GEN 4.2, items 1.2 -1.5.

2. Exemptions from the landing charges specified above are listed in part GEN 4.2, para 3.

 IS

link 17.01.2008 12:51 
А, в чем проблема?

 777rv

link 17.01.2008 13:01 
Фразу не могу построить, мозги отключаются

 IS

link 17.01.2008 13:02 
И что у вас получается при строительстве?

 Алвико

link 17.01.2008 13:04 
может что-то типа такого : плата за услуги, оказываемые в нерабочее для аэропорта время, взимается согласно части 4.2 (пункты 1.2-1.5) Общих Положений

 777rv

link 17.01.2008 13:10 
IS,если б что-то получалось, я б наверное написал :(

 777rv

link 17.01.2008 13:11 
А я такую фразу не писал

 Алвико

link 17.01.2008 13:16 
основания для освобождения от уплаты сборов, указанных выше, перечислены в части 4.2 абзац 3 Общих Положений
имхо

 IS

link 17.01.2008 13:21 
Есть подозрение, что вы и не пытались

 777rv

link 17.01.2008 13:24 
да нет , я обращаюсь за помощью на сайт, только в том случае если совсем начинаю тормозить даже в перводе очевидного.
Просто сами знаете бывает перегруз, я не проф.переводчик, но приходиться перводить что нибудь каждый день, вот и кипят мозги.

 777rv

link 17.01.2008 13:30 
IS, если Вам нечего ответить, зачем мутить воду? Я как-нибудь разберусь со своим вопросом без Вас.

 777rv

link 17.01.2008 13:35 
я опять не писал эту фразу

 777rv

link 17.01.2008 13:39 
Какой-то технический сбой, наверное.
Спасибо, Алвико, за реальную помощь!

 Сонечко

link 17.01.2008 13:42 
1) услуги, которые предоставляет аэропорт в нерабочее время должны оплачиваться согласно части 4,2 пунктам 1,2-1,5;
2) основания для освобождения от оплаты расходов на выгрузку, описанных выше, перечислены в пункте 4.2. абзаце 3

 777rv

link 17.01.2008 14:32 
Спасибо, Сонечка!

 

You need to be logged in to post in the forum