DictionaryForumContacts

 Annette22

link 17.01.2008 7:07 
Subject: Attorney's verification (USA) law
Коллеги помогите с пониманием текста (судопроизводство в США):

"Attorney's verification

I am an attorney in the firm *** and attorneys for the Plaintiff"

Как вариант

"Заверение поверенного лица

Я работаю адвокатом в фирме *** и являюсь поверенным лицом Истца".

Не понимаю одного, если лицо работает в адвокатской фирме, в ходе судебного разбирательства может ли оно быть поверенным лицом или это просто адвокат Истца?!

P/S В мультитране plaintiff's attorney имеет два значения:
-поверенный истца;
- адвокат истца.

 Annette22

link 17.01.2008 8:07 
Выскажите хотя бы предположения, плиз, после обеда документ сдавать надо.

 summertime knives

link 17.01.2008 8:33 
только предположение (раз уж просите): глобально это одно и то же.
но я бы писала "адвокат истца". (не исключаю, что потом услышала бы что-нибудь нехорошее в свой адрес)

 

You need to be logged in to post in the forum