Subject: Attorney's verification (USA) law Коллеги помогите с пониманием текста (судопроизводство в США):"Attorney's verification I am an attorney in the firm *** and attorneys for the Plaintiff" Как вариант "Заверение поверенного лица Я работаю адвокатом в фирме *** и являюсь поверенным лицом Истца". Не понимаю одного, если лицо работает в адвокатской фирме, в ходе судебного разбирательства может ли оно быть поверенным лицом или это просто адвокат Истца?! P/S В мультитране plaintiff's attorney имеет два значения: |
Выскажите хотя бы предположения, плиз, после обеда документ сдавать надо. |
|
link 17.01.2008 8:33 |
только предположение (раз уж просите): глобально это одно и то же. но я бы писала "адвокат истца". (не исключаю, что потом услышала бы что-нибудь нехорошее в свой адрес) |
You need to be logged in to post in the forum |