DictionaryForumContacts

 luvia

link 12.01.2008 19:29 
Subject: sub-prime crisis
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
In 2007, the European Central Bank (ECB) as well as EU national central banks, regulatory authorities and governments have supplied funds to the market and undertaken other actions to bolster the stability of the financial system in the face of a weakening US dollar and turbulence in financial markets in the wake of the sub-prime crisis.

Заранее спасибо

 Lydia

link 12.01.2008 19:44 
Ипотечный кризис?

 Gajka

link 12.01.2008 19:56 
кризис ипотечных бумаг subprime (повышенного риска)

 Gajka

link 12.01.2008 19:59 
"кризис на рынке subprime-кредитов (низкокачественных ипотечных займов)"

"Ипотекой subprime называются кредиты, выданные заемщикам с низким уровнем кредитоспособности"

"Главной причиной кризиса американцы считают так называемые «субстандартные» (subprime) ипотечные кредиты."

 AnnaB

link 13.01.2008 6:47 
часто называют просто "кредитный кризис" или "ипотечный кризис"

 _***_

link 14.01.2008 5:30 
Это именно кредиты повышенного риска

 

You need to be logged in to post in the forum