Subject: postgraduate research Пожалуйста, помогите перевести.Programme level: Postgraduate Research Заранее спасибо! |
Уровень сложности программы: Диссертация |
прям спас меня, спасибо!! |
Учитывая тот факт, что Postgraduate Department - это аспирантура, а в аспирантуре, как я понимаю, пишут только кандидатские работы, то рекомендую уточнить - Кандидатская диссертация (в отличие от докторской) |
Хотя с другой стороны - у них-то вроде как кандидатов и нет. |
без контекста: последипломная работа |
в дополнение к тому, что сказала nephew - причем это именно исследовательский проект. |
|
link 10.01.2008 9:39 |
Postgraduate means "after obtaining the bachelor degree", requiring typically 4 years in a US university. Then one works towards the PhD ("phylosophiae doctor") degree - say 3 more years. No "doctor of sciences" degree exists in most Western countries. (In UK it does - or at least did - exist, but is a honorary title, one cannot ask for it by presenting a thesis.) Thus by function "postgraduate" indeed corresponds to "аспирантура", but I would avoid that term, very characteristic for the ex-socialist part of the world. |
Пардон, про аспирантуру речь вообще не идет. Мы сейчас говорим о вариантах перевода понятия "postgraduate research" в контексте postgraduate department. Вот и всё. (Понятное дело, что аспирантура - это советское понятие, никто этого и не собирается отрицать, но все равно для наших ушей нужно ведь подбирать ЭКВИВАЛЕНТ.) |
|
link 10.01.2008 9:53 |
Postgraduate research is just research completed during the PhD studies (аспирантура). |
Так никто же не сомневается, что "Postgraduate research is just research completed during the PhD studies". Мы ищем перевод а не определение. |
|
link 10.01.2008 10:01 |
http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=136848&l1=1&l2=2 МояМи говорила, что живет во Франции, значит, все же - аспирантруа употребимо и не для наших ушей. а перевод |
|
link 10.01.2008 10:05 |
Addendum. A possible missing link: "postgraduate (or PhD) student" =~ аспирант |
|
link 10.01.2008 10:09 |
Мы ищем перевод а не определение. Да! я думаю это, просто, НИР, Аспирантура |
|
link 10.01.2008 10:14 |
Sorry, I thought you may need some info. (My last message came with a delay because of a network problem.) |
|
link 10.01.2008 10:18 |
your info is very usefull and just confirms some of the above assumptions, ta |
Postgraduate research (commonly referred to as graduate research in the United States) By definition, the notion of “postgraduate” carries the implication that the candidate undertaking such research has already completed a formal Bachelor’s Degree or Diploma at an accredited university or tertiary institution. The resulting qualifications arising from postgraduate research vary from traditional PhDs (Doctorates) and Master’s degrees through to “professional” doctorates or “higher” doctorates. Postgraduate research programs generally result in a thesis/dissertation, which is assessed by independent experts in the field. |
Не хватает контекста, но в рамках данного контекста я бы так сказал «Программа для выпускника высшего учебного заведения» в отличие от undergraduate program, предназначенной для студентов |
|
link 10.01.2008 11:36 |
тогда уж так postgraduate student = graduate student аспирант ( человек, который проучился в университете, получил степень бакалавра bachelor's degree и продолжает научную работу, чтобы получить ученую степень магистра master's degree ) |
You need to be logged in to post in the forum |