DictionaryForumContacts

 Slava

link 9.01.2008 13:03 
Subject: управление судебной работы
Всех поздравляю с прошедшими праздниками.
(да и с наступающими тоже, на носу уже 23 февраля, а там и 8 марта. Когда думаешь не о прошедших праздниках, а о наступающих, все как-то легче становится).

Тут в одном банке есть "управление судебной работы", которое надо перевести на английский язык. Судебная работа управления заключается в том, что если вдруг затевается разбирательство, как-то связанное с лицами, важными для банка, то сотрудники этого управления (юристы) занимаются отношениями с судебными органами, представляют туда нужные документы, выполняют требования суда, представляют там своих клиентов, если они проходят по разбирательству и т.д.
Как перевести такую "судебную работу"? У меня после отдыха голова никак не хочет прийти в рабочее состояние.
Спасибо за любые варианты.

 summertime knives

link 9.01.2008 13:09 
consider "litigation (and dispute resolution) department"

 Slava

link 9.01.2008 13:21 
to summertime knives:

все гениальное просто. :-)
Большое спасибо.
Я, чувствую, начну соображать не раньше понедельника.

 

You need to be logged in to post in the forum