DictionaryForumContacts

 AlonaD

link 9.01.2008 11:03 
Subject: Real estate development and management
подскажите, пожалуйста, как тут по-русски покороче можно сформулировать.. потерялась что-то я, ничего не могу придумать удобоваримого

• Real estate development and management

это пункт из перечня сфер деятельности компании
заранее спасибо!

 Lika68

link 9.01.2008 11:10 
развитие и руководство недвижимостью, короче, работа с недвижимым имуществом

 Lika68

link 9.01.2008 11:11 
не руководство, а управление, сорри

 Allex-K

link 9.01.2008 11:40 
имхо, без контекста
развитие или все-таки СТРОИТЕЛЬСТВО

 AlonaD

link 10.01.2008 4:08 
контекста особо и нет, я же говорю, что это - перечень направлений деятельности компании. компания занимается возведением зданий и сооружением, строительством мостов и виадуков, ну и Real estate development and management
на сколько я понимаю, здесь имеется в виду что они занимаются удорожанием собственности, то есть покупают участок, проводят коммуникации, строят там ченить и потом сдают в аренду или продают. это мое понимание этого выражения, оно не подкреплено контекстом конкретно этого документа. я потому свой вариант и не приводила, чтобы проверить, есть ли другие варианты. и еще мне нужно как можно более кратко сформулировать это все.
можно сказать
- удорожание собственности и управление ею?
я встречала термин "удорожание" именно в таком контексте, как перевод development, но не совсем уверена, что он приемлем.
а как вы думаете?

 

You need to be logged in to post in the forum