|
link 9.01.2008 11:01 |
Subject: quotation and proposal law Приветик. Подскажите, пожалуйста, чем в контракте на поставку товаров/услуг отличаются эти 2 термина, если они употребляются в одном предложении, например: "Any quotation or proposal is valid for the period of 30 days...". Как их лучше перевести? Расценки и предложения? Заранее спасибо)
|
расценки - это, скорее, rates. имхо сплошные синонимы. |
quotations относятся больше к цене. proposals - предложения. Скорее к условиям без цифр. Например, откуда куда, или с какого склада, или в какой таре. |
quotation - котировка proposal - технико-коммерческое предложение |
|
link 9.01.2008 11:40 |
& ценовое предложение, вполне может быть |
You need to be logged in to post in the forum |