Subject: it is just what we are and where we live psychol. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: This was the view that language was, in effect, an impenetrable wall, it is just what we are and where we live. Заранее спасибо |
ИМХО: Была точка зрения, что язык - (фактически) непроницаемая стена (для других) и является основной х-кой дюдей, живущих на данной территории. |
You need to be logged in to post in the forum |