DictionaryForumContacts

 Mr.Gone

link 1.01.2008 22:28 
Subject: Токарный станок с ЧПУ tech.
Помогите. Непонятны некоторые слова и сокращения. Нужное выделено звездочками:

Values of aerial noise produced by the machine, according to section 1.7.4 (f) of ANNEX 1 of 98/37 *EC* Directive: ...

The elimination or alteration of safety devices can cause serious injury or death. Do not eliminate or alter the door safety switch, *guard*, *parameter and keep relay*.

An ACC (Auto-Chuck Changer), will be supplied as a standard equipment of aluminum wheel turn. *It is designed to have design concept sot that such pallet may be activated and indexed by means of the Lift-Index Mechanism.*

If the jaw tightening nut (jaw nut) is *outside of the periphery of the chuck*, only one tightening colt is holding the jaws in place. This is a potentially dangerous condition. Jaw nuts must always be *within the periphery of the chuck*.

Мне также не понятны некоторые элементы приведенной в руководстве схемы:

1)Sequence diagram turret indexing

START
*TOOL NO. COMMAND* - CW/CCW Commanded by PC
*SOL. TUN ON* - Turret Unclamp
*P/S OFF (1)* - Turret Unclamp Confirm
SERVO MOTOR INDEX - Motor Rotates CW or CWW
ENCODER - Tool *No. Detected*
SERVO MOTOR STOP
SOL. TUN OFF
SOL. TUN ON - Turret starts to clamp
P/S ON/OFF(2) - *Rev*, tool engage/disengage confirm *PS(2)* ON/OFF
P/S ON(1) - Turret clamp confirm
END

Спасибо за внимание.
С новым годом.

 Enote

link 2.01.2008 7:43 
ЕС - (Европ. Сообщество) обычно не переводится
guard - защитное огражение, величины параметров и УЗО
индексирующий подъемник, индексация - это позиционирование в одно из точно определенных положений
снаружи на конце патрона
команда № инструмента
включение соленоида
Вам бы букварь по токарным станкам и ЧПУ почитать, хотя бы в Рунете

 Mr.Gone

link 2.01.2008 9:55 
Болшое спасибо.

Не дадите ссылочку на такой букварь?

 Enote

link 2.01.2008 10:31 

 

You need to be logged in to post in the forum