Subject: Пищевые добавки (гербалайф не предлагаю :)) 1) В названии препарата: maximum strength joint support (я хочу перевести эту фразу на русский, а потом давать в оригинале).2) proposed indications of the product - dietary supplement (недопонимаю, чего они хотели этим сказать) Применяется все это дело как прищевая добавка при остеоартрите. Примечание: это индийский английский Спасибо всем. |
ПИЩЕВАЯ, я уже увидела, не издевайтесь! |
|
link 14.02.2005 15:50 |
1) наверное, что-нить типа "обеспечивает максимальную эффективность" 2) категория, к которой относится товар - биологически активная добавка? |
1) кости крепкие или прочные? 2) если дать как "предназначение: биологически активная добавка"? 3)офф :)) Вдаль - хочу я: и отныне Только выбор мой со мной. Мчится в пагубные сини Генуэзский парус мой. Все блестит мне быстротечно, Полдень спит в объятьях дня - Только глаз Твой, Бесконечность, Жутко смотрит на меня! |
2)часто встречается: (диетическая) добавка к ежедневному рациону (питания) |
1. Способствует (максимальному) укреплению суставов 2. Может использоваться как пищевая добавка (?) |
recobra, watson, большое спасибо |
сорри, Watson, я нечаянно :)) |
1) Joint - это кость или сустав??? По-видимому кость (как элемент скелета). Тогда: Поддержание прочности костей. 2) Назначение продукта - пищевая добавка |
joint - сустав. |
You need to be logged in to post in the forum |