Subject: hung loan Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In the interim between when the takeover is launched and when the bonds are sold, though, investment banks typically agree to provide the cash through a bridge loan. If the bond sale fails, the banks are stuck with a "hung loan," since the banks are committed to financing the deal whether or not they can sell the debt. Заранее спасибо |
Посл. абзац: " Если разместить облигации не удается, то выданная банком на переходный период ссуда остается необеспеченной облигациями, так как банк обязался финансировать сделку независимо от того, сможет ли он или нет разместить (продать) долговые обязательства. " ... что-то типа того |
Если я не ошибаюсь, hung loan - это кредит, который банк не может синдицировать или реализовать и вынужден учитывать в своих книгах/учетных документах (т.е. он как бы "висит" на его балансе). Встречалось "зависший кредит". |
You need to be logged in to post in the forum |