Subject: saw bushing Пожалуйста, помогите перевести. saw bushing и spacersВыражение встречается в следующем контексте: |
Если посмотреть на раму, то между пилами есть промежутки. Доски из под пилы выходят с толщиной, равной этим расстояниям. Вот для этого между пилами и ставят spacers. Дойдите до библиотеки, в брошюре для рамщиков (профтехобразования по специальности) есть краткое описание лесопильного оборудования. |
Некогда, если честно, в библиотеку идти. Спасибо за отклик. |
Я разобралась. Это переходные втулки и промежуточные кольца...Надеюсь, что так. :) |
Тогда, действительно, пилить надо! Удачи вам на этом пути. А вы не думали поднять расценки и просить больше за свою работу? При одинаковом финрезультате будет времени больше оставаться поштудировать предмет, о чем переводите. |
Бывает объективно мало времени на перевод от заказчика и оплата идет, конечно, по срочному тарифу. Когда времени достаточно, всегда стараюсь сама разобраться и штудирую предмет, иначе и говорить не о чем. И к этому форуму обращаюсь только после самостоятельных усердий, когда боюсь не уложиться в срок :))) |
You need to be logged in to post in the forum |