Subject: 3-tab shingles тип кровли, его у нас как-нибудь переводят?
|
спасибо огромное! |
Да, действительно, это перевести было бы трудно. на три выступа на три языка каёмчатые пластины пластины трехвыемчатые Эти заморские пластины/листы нарезаные рубероидные (какие из них черепицы? Все равно, что воздушный шарик надутый ломом назвать), оказывается, такие сложные, что средствами русского языка даже и не выразиться. :0)) |
А уж до пластин зубчатых, с треугольным зубом или плитки "Зиг-заг" нашим переводчикам как до неба. Не долететь, крылья фантазии слабоваты. :0) |
туманов, да тут велик риск нафантазировать так, что читающие твой перевод не поймут ничего) всегда страшновато слишком отступать от текста) |
да уж, тритабнуть ридера будет бессерней! А не забегинить ли уж тогда с основ, с руфа. И плавно замэйкать пасс в бэйсмент? Тугезер, заченджить это устарелое переводчик на транслятор? |
туманов, все правильно вы говорите - когда дело касается литературного текста. А вот когда речь идет о менее лиричных областях вроде строительства, все становится несколько серьезнее и приоритеты меняются. |
You need to be logged in to post in the forum |