Subject: what-lies-ahead, hold-outs Пожалуйста, помогите перевести.There are still some hold-outs prophesying at the planetary level: James Canton, for example, author of “Extreme Future”. But the best advice for aspirant futurists these days is: think small. The best what-lies-ahead book of 1982 was “Megatrends”, by John Naisbitt, which prophesied the future of humanity. Из-за пары слов не очень понятен смысл при переводе (перевод, судя по всему по словарю не тот по смыслу). Заранее спасибо. |
what - lies - ahead переводится как "книга о будущем" |
а hold-out может быть переведено как секретный, но я не уверена |
holdout - зд. "тот, кто отказывается поступать как все" есть еще несколько упрямцев, продолжающих предсказывать будущее на планетарном уровне |
Огромное спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |