DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 19.12.2007 11:13 
Subject: химики, подскажите.
Какое слово лучше взять?

Интересует слово: "создание", получение" (в результате последовательных химических реакций)
в данном контексте:

-2,4,6-триаминотолуол (ТАТ) является основой для СОЗДАНИЯ/ПОЛУЧЕНИЯ конкурентоспособных продуктов и материалов с ценным комплексом свойств: новый стабильный конденсационный мономер (диамин) со свободной гидроксильной группой – 4-гидрокси-2,6-диаминотолуол. (creation/obtaining/production/fabrication)

-технология получения катализаторов (fabrication technology?)

Заранее весьма признательна!

 10-4

link 19.12.2007 11:18 
1) to produce, for producing (для производства)
2) to develop (для разработки)

Fabrication - это скорее для изготовления конструкций, для ж/б изделий и т.д.

 D-50

link 19.12.2007 11:21 
Catalyst Preparation Technology? just a guesswork

"fabrication" doesn't fit in this context for 100%

 olgoosha

link 19.12.2007 11:37 
лучше obtain, но можно и produce

 D-50

link 19.12.2007 11:42 
luv,
try Catalyst preparation method, I like it better

obtain = если только со склада получить :-))

 Abracadabra

link 19.12.2007 11:45 
Спасибо, 10-4
Спасибо D-50, Hi!!

Понятно. Это я понимаю.
что to produce, for producing (для производства)
to develop (для разработки)

Так всё же меня интересует слово в таком контексте:

Что в результате ряда химических реакций из таких-то/ такого-то вещества мы ПОЛУЧАЕМ /СОЗДАЕМ некое другое вещество в итоге.
В моем случае речь пока о производстве не ведётся.

В Гугле видела obtain на химических сайтах (((

Это фраза у меня влачится по всему тексту. Хотелось бы чётко определиться....

 olgoosha

link 19.12.2007 11:48 
как химик говорю: obtain!

 HeneS

link 19.12.2007 11:50 
Вообще-то "obtain" - это не только со склада, но и получение по реакции какой-нть.
"Creation" тоже допустимо, но по приведенному контексту тут лучше всего "developing" - 10-4 абсолюно прав.

 HeneS

link 19.12.2007 11:57 
Abracadabra, в приведенном куске текста пишите "developing" - у Вас там явно говорится о разработке продуктов. А где речь идет именно о химии, используйте "obtain" и не ошибетесь.

 D-50

link 19.12.2007 11:58 
my vote goes for "create", checked that on the Internet (british gov-t sites)

 alch

link 19.12.2007 11:58 
10-4, HeneS + 1
obtain относится скорее к обыденному синтезу, а здесь конкурентоспособные продукты.
Пока писала, появился еще один ответ HeneS.

 Abracadabra

link 19.12.2007 12:03 
Спасибо всем! ))) Уже яснее стало to differentiate

Придётся видимо потом ещё обратиться. Там в некоторых местах есть несколько сугубо "химических перлов" и терминов.%

 HeneS

link 19.12.2007 12:07 
Давайте. Чем смогу, помогу - надо же оправдывать выданные alch авансы :-)

 Abracadabra

link 19.12.2007 12:10 
Хорошо. Весьма благодарна, HeneS. ))))

Правда сказали не заморачиваться особо, химики потом если что поправят. Но не хотелось бы фейсом да об тейбл )))

 solidrain

link 20.12.2007 2:46 
имхо:
технология получения катализаторов - catalyst manufacture technology

 

You need to be logged in to post in the forum