DictionaryForumContacts

 Vera27

link 17.12.2007 10:42 
Subject: initiate and conclude legal liabilities busin.
Добрый день еще раз.

Снова вопрос.

Все тот же договор о купле-продаже золота. Там такая фраза:

Said executed faximile or email shall be binding and will also initiate and conclude the legal liabilities between Buyer and Seller under this Agreement.

Эта фраза из статьи Execution.

The terms and conditions of this Agreement shall be confirmed by the Buyer and the Seller via faximile oremail. И дальше эта фраза.

Мне не понятна фраза из субж. Не могли бы вы разъяснить, плиз.

Заранее спасибо.

 Merc

link 17.12.2007 10:49 
...faximile or email... будут уведомлять о вступлении в силу и погашении законных(юридических) обязательств - может так?

 foxtrot

link 17.12.2007 10:50 
consider:
Вышеуказанные документы, исполненные в в формате сообщения, переданного по факсимильными средствам связи или электронной почте, имеют юридическую силу и являются основанием для возбуждения и привлечения к судебной ответственности

 Vera27

link 17.12.2007 11:24 
спасибо!

а вот еще фраза:

This Agreement is binding on the parties hereto, their assigns and successors and is signed full authority to act.

Не понимаю, что значит is signed full authority to act

Спасибо

 foxtrot

link 17.12.2007 11:31 
signed full authority to act - бредятина какая-то) Там точно ничего не пропущено?

 Vera27

link 17.12.2007 12:22 
К сожалению :)

Весь договор такой. :) Я в некоторых местах смогла догадаться, что они имели в виду (ну или придумать :)), а тут никак

 langkawi2006

link 17.12.2007 12:29 
Как вариант (humble-humble) :-) :
имеет полную юридическую силу и действительность

 Vera27

link 17.12.2007 12:36 
Прекрасный вариант.

Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum