DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 17.12.2007 9:57 
Subject: immediate high reach
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

контекст :
речь про разные типы рекламы
теперь про рассылку и её преимущества

Direct Mail
BENEFITS
• Direct mail is the perfect advertising tool to reach specific target audiences.
• Direct mail allows for immediate high reach due to its large distribution and targeted
nature.
• Direct mail is ideal for detailed, long copy, allowing in-depth information about a
product or service.
• Direct mail is a great couponing medium – allowing for measurable results and a time
sensitive call to action (limited time offer, etc).
• A visual medium, able to show the consumer how the product adds to home décor.

мой вариант:

Прямая почтовая рассылка

ПРЕИМУЩЕСТВА

• Прямая рассылка – отличный инструмент рекламы, помогающий обратиться к конкретным целевым аудиториям.

• Прямая рассылка обеспечивает непосредственный и широкий охват благодаря массовому и адресному распространению.

• Почтовая рассылка идеальна для подробного и длинного рекламного текста с исчерпывающей информацией о товаре и услугах.

• Почтовая рассылка прекрасно подходит для специальных предложений, предлагая измеримые результаты и срочный призыв к действию (например, ограниченное предложение и т.п.).

• Наглядное средство рекламы, позволяющее показать потребителю, как товар может украсить интерьер.

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum