Subject: due to a bad system at play somehow, and it's clear that as a nation we're cleaning up our act Помогите пожалуйст а перевести. Фраза встречается в контексте: But most consistent failure among people at work is due to a bad system at play somehow, and it's clear that as a nation we're cleaning up our act.Заране огромное спасибо! |
|
link 16.12.2007 13:52 |
А предыдущее предложение не покажете? Чтобы понять, что именно составляет consistent failure... Вторая часть - "ясно, что в масштабе страны мы стараемся работать/взаимодействовать лучше", но нужен контекст пошире. ОФФ: ну и текстики Вам дают... Это HR? |
|
link 16.12.2007 13:52 |
П.С. "Пожалуйста" выделяется запятыми с обеих сторон. |
Да, извините за ошибку, торопилась.. Предыдущее предложение было следующим: Some few people will almost always violate trust, and there's nothing I can say about that. Moreover, all of us know what it means to let others down now and then and not carry our weight. (здесь речь идёт о взаимоуслугах, то есть я тебе, ты мне, и говорится, что некоторые люди не возвращают долги, примерно так)... |
Это из области менеджмента, это книга Стоуна "Achivier profile", там изложены 100 развёрнутых советов менеджеру. |
You need to be logged in to post in the forum |