DictionaryForumContacts

 Aryal

link 13.12.2007 5:37 
Subject: в темном омуте черти водятся
помогите это передать на английском. может эквивалент подскажете.
спасибо!

 morevoer

link 13.12.2007 5:44 
still waters run deep

 DEM

link 13.12.2007 5:45 
morevoer

а иносказательно слабо?

:)

 SV

link 13.12.2007 5:50 
извините, но по-русски, всё-таки - в "тихом омуте",а не в темном...

 morevoer

link 13.12.2007 5:52 
а ну да
what on earth
)

 morevoer

link 13.12.2007 5:57 
SV -правы +1
если использовать в темном да и четри туда же это будет -

you can whistle for it...

 Aryal

link 13.12.2007 6:21 
а да, точно ошиблась

 Codeater

link 13.12.2007 6:32 
moreover +1
SV, да вы шутник :)

вот вам еще
Still waters run deep. Извините, что без чертей.

 SV

link 13.12.2007 8:17 
Codeater -
спасибо, что оценили.. я не шутниЦА:))
Просто помню оригинал.

 nephew

link 13.12.2007 8:28 
it's the quiet ones you gotta watch

 alk moderator

link 13.12.2007 8:59 
http://ru.wiktionary.org/wiki/в_тихом_омуте_черти_водятся

 morevoer

link 13.12.2007 9:04 
Codeater, alk, morevoer +1

 yelena.t

link 13.12.2007 9:09 
а то что в МТ, что - никому не нравится? http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=�����&l1=2&l2=1 - разнообразие, однако

 morevoer

link 13.12.2007 9:13 
still waters run deep - классика и настолько часто употребима..

 nephew

link 13.12.2007 9:22 
у still waters run deep другое значение

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 13.12.2007 10:00 
у still waters run deep другое значение +++

 morevoer

link 13.12.2007 10:55 
oops - what does it mean so?

 yelena.t

link 13.12.2007 10:57 
right you are:
A person’s calm exterior often conceals great depths of character, just as the deepest streams can have the smoothest surfaces
People who say very little often have very interesting and complicated personalities
Don't be fooled by appearances. Quiet people are likely to be passionate or complex, even though they don't show it
etc. ))

 Аристарх

link 13.12.2007 10:58 
**у still waters run deep другое значение**

Интересно, какое же?

 morevoer

link 13.12.2007 11:05 
простите, за наглость, но still waters run deep -это именно про чертей, и всякой разной отрицательности, доказано раз 100.

 nephew

link 13.12.2007 11:48 
morevoer, *доказано раз 100* - а, ну да, за "девять лет на синхронке"

Аристарх, так в 13:57 приведены толкования. still waters run deep в англо - глубина мысли, реже - эмоций. Так можно сказать про человека, который редко, но содержательно говорит vs the empty vessel makes the loudest sound (из того же источника, кстати), производит (обманчивое) впечатление тугодума.

 Аристарх

link 13.12.2007 11:54 
Мне кажется, вы заблуждаетесь, как и автор указанных толкований.

 Аристарх

link 13.12.2007 11:59 
Конечно, может у него и есть такое значение. Но "в тихом омуте черти водятся" этот фразеологизм тоже означает.

 nephew

link 13.12.2007 12:00 
конечно, нейтивы заблуждаются! и Шекспир заблуждался! Ну что за люди эти нейтивы!

 Alexis a.k.a. Althea

link 13.12.2007 12:06 
Аристарх, равно как и аскер, слушайте nephew. Дело говорит.

К русскому "тихому омуту" английское выражение имеет отношение чисто поверхностное (и там вода, и тут вода) :-)

 yelena.t

link 13.12.2007 12:08 
авторЫ, т.к. это была компиляция

**Но "в тихом омуте черти водятся" этот фразеологизм тоже означает**
а почему бы и нет? внешность обманчива, поэтому за ней могут скрываться сюрпризы как приятные, так и не очень

† Thread closed by moderator †