DictionaryForumContacts

 adelaida

link 11.12.2007 20:02 
Subject: до отвращения неприятно быть рядом
Помогите, пожалуйста, перевести конец предложения:
На зомби неприятно смотреть и до отвращения неприятно быть рядом.
Вариант:
It is unpleasant to look at zombi and is ***to be nearby.
Большое спасибо.

 oasis

link 11.12.2007 20:11 
disgusting?

 skatya

link 11.12.2007 21:23 
Growth

 langkawi2006

link 11.12.2007 22:33 
A zombi is repulsive to look at and sickeningly repulsive to be around. :-)

 Alexis a.k.a. Althea

link 12.12.2007 17:37 
GROSS to be around :-)
(трагическим шепотом) Внимание, пириводчег!!! :-)

2langkawi2006
Long time no see :-)

 d.

link 12.12.2007 18:14 
Алтея, не изводите себя, это постоянная величина (как поведал нам один мэтр) 8))

 ОксанаС.

link 12.12.2007 18:29 
d., не скажите, я такого давно не видела.
Вы сюда взгляните - я честное слово решила, что это шутка! Даже хотела предложить что-то типа "перезарядить контрактора".. А оказалось, что это всерьез...

http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=134074&l1=1&l2=2

 langkawi2006

link 12.12.2007 20:44 
Alexis a.k.a. Althea, здрасьте, душевно рада вновь лицезреть... именины сердца :-)))
ОксанаС., я так понимаю, d. под "постоянной величиной" имел в виду "неистребимость" подобного рода ответов... типа necessary evil... если аскер не дурак - сам отфильтрует, если же... паче чаяния... того-с... survival of the fittest ещё никто не отменял :-)))

 ОксанаС.

link 12.12.2007 21:10 
да я так и поняла

 

You need to be logged in to post in the forum