DictionaryForumContacts

 Nata2

link 10.02.2005 7:33 
Subject: подготовка на базе Центра повышения квалификации
Пожалуйста, помогите перевести "на базе Центра" в следующем контексте:

Специалист прошел курс подготовки на базе Центра повышения квалификации.

Заранее спасибо

 Talgat

link 10.02.2005 7:43 
Post-graduate training, or advanced training.
the specilist went/has gone through a post-graduate/advanced training programme in a specialised centre.

 Irisha

link 10.02.2005 7:51 
Я работала в международном ЦПК; у нас это называлось professional development или skills upgrading
Post-graduate не стала бы употреблять, так как повышать квалификацию может и человек, который вообще ниоткуда не graduate.

 10-4

link 10.02.2005 7:55 
Центр повышения квалификации - обычно training center
Центр повышения квалификации может быть и для рабочих и для ИТР (часто одновременно), так что это не всегда post-graduate/advanced training.

 Abracadabra

link 10.02.2005 8:14 
Согласна с коллегами (Irisha и 10-4), так как переводила отчет по этой теме и следовательно прежде исследовала саму проблему, включая терминологию.
а курсы повышения квалификации -самый употребляемый термин (по ссылкам )refresher course

 alexamel

link 12.02.2005 5:42 
Согласен с Irisha, Abracadabra and 10-4. Если нет закавык в оригинале, лучше просто говорить "training center". E.g., "The specialist completed training (courses) at the [insert name] Training Center."

 Viacheslav Volkov

link 16.10.2005 14:56 
повышение квалификации дипломированных специалистов Post-graduate training

 

You need to be logged in to post in the forum