Subject: Помогите! Срочно! Помогите, пожалуйста, перевести первую часть следующего предложения (до скобки) - это текст из долгового обязательства: The Maker hereby waives demand, diligence, presentment, protest and notice of every kind, and warrants to the holder that all action and approvals required for the execution and delivery hereof as a legal, valid and binding obligation of the undersigned, enforceable in accordance with the terms hereof, have been duly taken and obtained.Заемщик настоящим отказывается от требования, наложения ареста на имущество в целях уплаты долга, предъявления векселя к оплате, протеста и предупреждений любого рода...??? Чушь у меня получается...Помогите, кто знаком с этой тематикой. Заранее спасибо! |
http://www.proz.com/kudoz/1004435 отказывается от права требования, права наложения ареста и т.п. |
Спасибочки. Значит я не очень плохо перевела эту часть предложения? |
You need to be logged in to post in the forum |