Subject: ребро tech. Подскажите, как можно перевести "ребро" в следующем контексте:ребро раскройного стола машины термической резки Заранее спасибо |
|
link 7.12.2007 10:16 |
Я бы взяла "working edge", чтобы избежать последующей тавтологии. |
Недавно я переводила технический текст с английского на русский. Так вот там было такое понятие, как ребро жёсткости- stiffening plate, также использовалось слово rib тоже в значении ребра. Словарь по технической тематике даёт слово rib в значении ребра. |
working edge +1 |
You need to be logged in to post in the forum |