Subject: charges of shares law Пожалуйста, помогите перевести.charge shares Выражение встречается в следующем контексте: Xenia |
charge-обременять как например: не имеет права.....отчуждать, передавать в залог, иным образом обременять акции общества, а также изменять организационно-правовую форму и тип общества в течение инвестиционного периода, только с согласия уполномоченного исполнительного органа государственной власти по разгосударствлению и приватизации. |
еще вариант: http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=charges%20of%20shares&messnum=133252 но только как информация |
You need to be logged in to post in the forum |