|
link 8.02.2005 15:32 |
Subject: Я думаю, гиппопотамы более интересны... Вот такая она, моя домашняя работа по английскому... :(I think, hippopotamuses are more intresting (правильно?) А вот еще - во фразе есть ошибка: Is it much farrer? Спасибо. |
|
link 8.02.2005 15:37 |
Я бы сказал - I consider hippos to be more innarestin' А слова farrer в английском вообще нет. |
Надо: Is it much farther? |
|
link 8.02.2005 15:41 |
Не, с гиппопотами сленг типа hippos не пройдет... :) За to be - спасибо, это я не обдумала. То, что farrer - слово, которого нет, я знаю, в предложении специально ошибка, чтобы посмотреть, как я выкручусь. Я выкрутилась? :) Спасибо! |
|
link 8.02.2005 15:42 |
to kondorsky: y-да, не выкрутилась. Но это я предполагала... :) |
|
link 8.02.2005 15:48 |
Теперь-то выкрутились! ;) |
|
link 9.02.2005 6:54 |
:))) Спасибо, други! |
вот тут кто-то сразу заметил что hippopotamuses смотртся как-то некрасиво. а все потому, Ондатра, что в английском языке есть такие слова, множественное число которых образуется несколько сложнее, чем просто s на конце присобачить. Я уж подзабыла, но вроде именно они называются multiples, и при этом еще подразделяются на всякие другие трудноумнаживаемые, типа "всегда в единственном" "всегда в множественном" и прочее. таких слов немало, в основном имеющие латинскую основу. phenomenon-phenomena, stadion-stadia. hippopotamus-hippopotami =) интересно, домашнюю работу дают с явным подвохом, а теорию эту не дают.:( |
|
link 9.02.2005 11:29 |
Да нет, в учебнике четко стоит - hippopotamuses. Кроме того, я внимательно читала списки слов с нетрадиционным :) образованием множественного числа, там про гиппопотамчиков ничего не было... Bellechka, если hippopotamus-hippopotami верно, то ты мне скажи, ладно? |
Вообще-то сейчас допустимо в таких случаях стандартное образование мн.ч. formula - formulas etc. Язык развивается, нормы подправляются :о) (а латино-греческие окончания уходят в ограниченные стилистические пласты, становятся архаичными... вроде есть такая тенденция... наметилась) |
2Ондатра Вот ето да...не знала что в учебниках такое пишут. Не считаю себя умнее составителей учебников)). Набрала в мультитране hippopotamus, выдает в синей строчке вверху бледненьким цветом формы (hippopotamus, hippopotami,hippopotamuses), то есть, видимо, на самом деле возможны оба варианта.. ну ладно, дело Ваше, но "хиппопОтами" и короче, и проще произносится =) 2 OVKV во, точно, теперь я вспоминаю, нам тоже об этом говорили.. но все-таки не со всеми словами можно это проделывать, имхуется мне - formula - formulas еще смотрится, но phenomemon-phenomenons глаза режет... |
|
link 9.02.2005 12:02 |
Имхо можно это проделывать, только меняя окончание ae на as, хотя по мне лучше larvae и т.п. - дух сохраняется... |
|
link 9.02.2005 13:37 |
Великий и могучий... :((( |
You need to be logged in to post in the forum |