DictionaryForumContacts

 frankie_goes_to_hollywood

link 30.11.2007 10:49 
Subject: безналичного перечисления денежных средств
Можно ли так перевести: =)))

Уплата Заказчиком Подрядчику цены Договора осуществляется путем безналичного перечисления денежных средств на .... - Payment of the Agreement Price to the Contractor by the Customer is performed by means of non-cash money transfer to the ....

заранее спасибо

 askandy

link 30.11.2007 10:58 
imho "by transfer into the Contractor's bank account" уже подразумевает безнал

 D-50

link 30.11.2007 11:00 
Payment shall be made by transfer to

 PERPETRATOR™

link 30.11.2007 11:01 
Есть еще такое занятное выражение
cashless money transfer

 LegaleSerega

link 30.11.2007 11:02 
The Customer shall pay the price via bank transfer to the Contractor's account

 foxtrot

link 30.11.2007 11:48 
+ shall be credited/credit to

 Рудут

link 30.11.2007 13:25 
askandy, D-50 +1

foxtrot: shall be credited - означает"должна быть зачислена на счет" - для перевода данной фразы не годится, поскольку это чисто техническая внутрибанковская операция.

 

You need to be logged in to post in the forum