Subject: гербицидная суспензия Спасите, пожалуйста! Перевожу текст о гербицидной суспензии (будь она не ладна). Сначала чудно рассказывалось, из чего она состоит, какими преимуществами обладает, а потом я дошла до тестового примера. И все - не понимаю!Пример: Я, конечно, понимаю, что здесь речь идет об апробации данной суспензии на местности. Но человеческого перевода предложить не могу. Буду благодарна на помощь. |
может быть, поможет: [вообще непонятно] куда были посажены семена росички и пророщены в теплице. Когда росичка достигла стадии 3-го листа, определенное количество суспензии растворили в воде для последующего нанесения на листья (опрыскивания?) при норме расхода 200 л/га. |
Основная проблема заключается как раз в 1-м предложении. Во-первых, не ясно, какой именно землей наполнили горшки. опять же непонятно, что означает a 1/1,000,000 ha pot. |
А посажены семена были в контейнер размером 1/1 000 000га, который наполнили верхним слоем грунта - мое мнение |
To Swetulya: да, у меня были подобные мысли. А это точно контейнером называется. Просто multitran переводит pot experiment как "опыт в горшках, опыт в вегетационных сосудах". |
обычно в теплицах используют специальные контейнеры - горшки продолговатой формы (просто, горшок, по-моему, это что-то маленькое, не для опытов - это так мысли вслух) |
Спасибо! Значит, будут контейнеры! |
You need to be logged in to post in the forum |