DictionaryForumContacts

 Medico della peste

link 27.11.2007 4:44 
Subject: разводить
Здравствуйте.
Как перевести на английский выражения: "разводить на деньги" и "тот еще" (e.g. "он был тот еще переводчик")?
Спасибо.

 POGOS

link 27.11.2007 5:10 
deceive into parting with money

 POGOS

link 27.11.2007 5:12 
разводить-deceive

 foxtrot

link 27.11.2007 5:25 
Лучше, я думаю будет con и разводчик - con-artist (confidentiality artist) - Dirty Rotten Scoundrels
http://en.wikipedia.org/wiki/Dirty_Rotten_Scoundrels_(film)

con1 past tense and past participle conned, present participle conning [transitive] informal
1 to get money from someone by deceiving them
con somebody out of something
He conned me out of £300.
2 to persuade someone to do something by deceiving them
con somebody into doing something
You had no right to con me into thinking I could trust you.

con artist
someone who tricks or deceives people in order to get money from them

+
cheated/swindled/conned/ tricked/suckered/fleeced out of its money
Courtesy of Watchkeeper

 Medico della peste

link 27.11.2007 5:57 
Мне нужно перевести следующее:
"После того, как у них закончилась выпивка, они решили развести на деньги одного своего приятеля".
Речь, все-таки, не идет об обмане, мошенничестве etc.

 foxtrot

link 27.11.2007 6:04 
Medico della peste
Ну, что вы за люди ? Но почему сразу нельзя было сказать?)))
After they had run out of booze they decided to bum/scrounge some money off one of their buds

 Medico della peste

link 27.11.2007 6:51 
to foxtrot
Контекст мне казался очевидным %))

А по поводу "тот еще" кто-нибудь может ответить?

 foxtrot

link 27.11.2007 6:52 
Коньтекст!

 Medico della peste

link 27.11.2007 7:07 
Фраза так и звучит: "Он был тот еще переводчик". (то бишь, видимо, не очень хороший переводчик он был). Вместо "переводчик", в общем-то, возможно все что угодно.

 foxtrot

link 27.11.2007 7:11 
Самое простое и верное: he wasn't much of sth

 Medico della peste

link 27.11.2007 10:38 
to foxtrot
Это все понятно... Хотелось бы сохранить местный колорит... %)

 Susan

link 28.11.2007 7:25 
2Medico della peste:
ничо такой ник, гламурненький...

 

You need to be logged in to post in the forum