Subject: помогите пожалуйста перевести... запуталась.... telecom. Уважаемые переводчики!Помогите пожалуйста перевести вот этот бюрократичный и технически замороченный абзац. В описании необходимо дать примеры ввода исходных данных, то есть, из каких фалов исходных данных, какая информация вводится в модель и в каком виде, сделать выборку данных из фалов исходных данных для конкретного элемента и привести примет того, как эта информация введена в модель. It should give examples to Initial Data Input, i.e. which Data out of which Initial Data Files is introduced into Model ввод в модель - introduce into Model, так говорят?.... Заранее благодарна С уважением, |
imho: The examples of initial data input should be given in the description, i.e type and sort of information from the corresponding data files; also data extraction from the initial data files for a certain element (?) and an example of this information (have been) entered into the module model or module - в зависимости от контекста, например, модель коммуникац. прибора или же модули, введенные в программное обеспечение, о чем вообще-то текст... |
В описании необходимо дать примеры ввода исходных данных, то есть, из каких фалов исходных данных, какая информация вводится в модель и в каком виде, сделать выборку данных из фалов исходных данных для конкретного элемента и привести примет того, как эта информация введена в модель. The description should: provide examples of initial data input, specifically, which files of initial data were used as well as what information is inputed into the model and in which form; sample the data from initial data files for a specific element (?); and provide an example of how this information is inputed into the model. Как говорил Фрунзик: Я так думаю! Проблема перевода текста в том что он не очень грамотно и понятно написан в оригинале. Меня поражает тот факт что "великий и могучий" может быть использован так неуклюже. Я перевел так как это будет звучать лучше на английском. |
Большое Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |